Майданна влада прийняла дискримінаційний «закон про захист української мови»

Майданна влада прийняла дискримінаційний «закон про захист української мови»

25 квітня «Верховна Рада» проголосувала в другому читанні і в цілому за так званий «закон про захист української мови» (офіційна назва – «Про забезпечення функціонування української мови як державної»). У першому читанні законопроект був прийнятий ще 4 жовтня 2018 року. Доопрацьований до другого читання документ передбачає українізацію всіх публічних сфер суспільного життя з одночасним радикальним обмеженням використання національних мов, в першу чергу – російської.

В документ було внесено близько двох тисяч правок. Їх форсовано та з систематичним порушеннями регламенту затверджували протягом кількох тижнів. Фінальну версію законопроекту депутатам роздали за 15 хвилин до голосування.

У відповідності до положень нового закону, відтепер вищу і шкільну освіту зроблять виключно україномовною (виняток можливий лише для дитсадків та молодших класів – там дозволили створювати окремі групи з мовами нацменшин). Хоча корінним народам обіцяють право на навчання рідною мовою, переліку таких народів в законопроекті немає (згадуються лише кримські татари).

На українській мові будуть проходити всі культурно-масові заходи, включаючи театральні спектаклі. При цьому державним театрам дозволять показувати вистави не українською тіьки за умови наявності субтитрів або звукового перекладу. Як це можна здійснити технічно, законодавці не роз’яснюють. Те ж саме стосується і вітчизняних фільмів. Всі вони повинні бути україномовними. Іншими мовами допускаються окремі репліки – знову ж таки за умови наявності субтитрів.

Значні зміни торкнуться і засобів масової інформації. На загальнонаціональних телеканалах і радіостанціях обсяг україномовного контенту становитиме 75%. Для інтернет-ЗМІ потрібно робити версію українською мовою, яка буде завантажуватися автоматично, а функцію читання матеріалів російською мовою дозволяється як додаткова, за бажанням.

На переклад сайтів дають 18 місяців з моменту набуття законом чинності. Сторінки ЗМІ в соціальних медіа треба перекласти українською мовою у строк до 36 місяців після вступу закону в силу. Для друкованих видань перехід на українську визначений у строк до двох з половиною років.

У ресторанах, салонах краси, магазинах, автомийках і т.д. співробітники повинні будуть спілкуватися українською. Веб-сайти, на яких продають товари або послуги, також перекладуть українською.

Держслужбовців зобов’яжуть проходити сертифікацію на знання мови. Це торкнеться і юристів, нотаріусів, суддів, викладачів, медиків.

Стежити і припиняти використання російської та інших мов нацменшин там, де наказано використовувати українську, буде Уповноважений із захисту державної мови (мовний інспектор).

За невиконання закону штрафуватимуть. Наприклад, чиновникам, які не використовують українську мову, загрожує штраф від 200 до 400 неоподатковуваних податком мінімумів (3400-6800 грн). У сфері освіти, науки, культури, спорту порушення мовної політики може обернутися штрафом від 200 до 300 неоподатковуваних податком мінімумів (3400-5100 грн).

За випуск газети без тиражу державною мовою – штраф 6800-8500 грн. У сфері обслуговування за порушення мовного законодавства оголошується попередження і дається 30 днів для усунення порушення. При повторному порушенні протягом року – штраф 5100-6800 грн. Повторне адмінпорушення протягом року обійдеться в 8500-11 900 грн.

Спроби ввести двомовність або багатомовність в Україні можуть прирівнюватися до замахів на повалення конституційного ладу і каратися позбавленням волі до 10 років.



З поріднених рубрик:

Реклама:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *